囧次元动漫 https://www.9ciyuan.com/

The coming days
  将临数日
  
  The week ahead
  下周要闻
  
  Barack Obama’s off-again-on-again trip to Asia
  
  奥巴马再访亚洲
  
  Mar 14th 2010 | From The Economist online
  
  • BARACK OBAMA is set for a trip to Asia, beginning with a stop at his boyhood home of Indonesia. But the visit, originally set to start on Thursday March 18th, will be delayed until Sunday 21st so Mr Obama can be present to give health-reform a final push before a crucial congressional vote. America’s president says that he is looking forward to visiting old haunts in the most populous Muslim country. He is certain to discuss counter-terrorism efforts with President Susilo Bambang Yudhoyono and is expected to reiterate the message of a speech in Cairo last year that sought to strengthen ties between America and the Muslim world. He is also set to visit Australia, too.
  
   奥巴马计划出访亚洲,并把他孩提时代的家乡印尼作为出访的起始之站。不过,原定于3月18日(星期四)启程的这次出访,将推迟至21日(星期日),以便于奥巴马能够亲临国会,对医改法案的关键性表决作最后的游说鼓动。奥巴马表示,他期待着访问久萦于心的印尼,这个人口最多的穆斯林国家。他肯定会与总统苏西洛•班邦•尤多约诺讨论有组织反恐问题,预计会重申他去年在开罗演讲的主旨——谋求加强美国与穆斯林国家的关系。他也将访问澳大利亚。
  
  • THE head of the Senate banking committee, Christopher Dodd, will unveil a long-awaited proposal on reforming regulation of America’s financial industry on Monday March 15th. Attempts at molding a bipartisan bill foundered after Republicans insisted that a new consumer-protection agency should have few powers. The bill is likely to insist on central clearing for more over-the-counter derivatives and propose setting up a body to grab control of and wind-down financial companies that show signs of breeding systemic failure.
  
   3月15日(星期一),参议院银行委员会负责人克里斯托弗•多德将推出期待已久的法案——关于重整美国金融业的法案。由于共和党坚持新消费者保护机构应该有一些权力,偿试促成跨党派法案的努力宣告失败。该法案很可能因场外衍生工具过多而主张集中票据清算,并主张设立一个利于控制的机构,逐渐减少已显出增值能力整体弱化迹象的金融公司。
  
  • THE Sudanese government and one of Darfur’s biggest rebel groups, the Justice and Equality Movement, face a deadline of Monday March 15th to reach a formal peace accord. But Darfur’s other main rebel groups are not involved in peace talks, which may condemn any agreement to failure. Time is running out before Sudan’s political energies are redirected to general elections next month, the country’s first multi-party poll in some 25 years. South Sudan faces a referendum in January next year on the question of secession which could overshadow efforts to improve the situation in Darfur.
  
   3月15日(星期一),苏丹政府和达尔富尔最大的反政府组织“正义与平等运动”,将共同迎来达成一项正式和平协议的最后期限。由于达尔富尔的其他主要反政府组织没有参与和谈,这有可能致使任何形式的协议达成都成为泡影。苏丹各政治力量离下月举行重新大选已经时日不多了。这次大选是该国在约25年来的首次多党选举。明年1月,苏丹南部也将面临全民公决分治问题——这有可能使改善达尔富尔局势的所有努力失去意义。
  
  • OIL-production quotas for OPEC will come under review at a meeting of the group in Vienna on Wednesday March 17th. Oil hovers above $80 a barrel but no immediate change in production levels is anticipated. Oil demand is expected to recover later in the year as consumption in developing countries grows, but OPEC may not feel the need to take action on quotas yet.
  
   3月17日(星期三),在维也纳举行的一个小组会上,欧佩克生产配额将受到审查。虽然每桶售价已超过80美元,但预计生产量不会立即变化。虽然预计在今年晚些时候,石油需求在发展中国家出现恢复性增长,但欧佩克可能认为尚无必要对配额问题采取行动。
  
  • FRANCE’S president, Nicolas Sarkozy, has a big parliamentary majority and no credible opposition leader yet he faces a political battering in regional elections. The second round of a poll to elect governments in France’s 22 mainland regions (plus four overseas) takes place on Sunday March 21st a week after the first round. Opinion polls suggest that the results will be terrible for Mr Sarkozy’s ruling UMP party. This is partly explained by customary mid-term voter dissatisfaction and the odd disconnect between the Socialist Party at local level, where it is credible, and on the national stage, where it is not. Mr Sarkozy may need of a shoulder to cry upon.
  
   法国总统萨科齐拥有绝对的议会多数派,没有真正意义上居于领先地位的竞争对手,但在地方选举中还得面对一场夺权战役。在第一轮选举一星期之后的3月21日(星期日),法国22个本土地区及四个海外地区的政府选举将进行第二轮投票。民调显示:对于执政的萨尔科齐的“人民运动联盟党”来说,前景将很不乐观。选民惯于在大选后的中期表达不满情绪,地方一级选举中各社会党之间步调不一,造成脱节,可以部分解释这种不乐观原因。地方一级选举中出现的这种现象尚可原谅,而在国家一级则是不能接受的。萨科齐可能需要一个靠着哭泣的肩膀。
  
  译者:微言大义(经济学人中文论坛)
  http://www.ecocn.org/bbs/

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注